top of page

Homestay

Experiences

Before I came, I was very nervous. I was thinking that I wouldn't be able to speak English very well.行く前はとても緊張していました。英語がちゃんと話せるかも心配でした。I gave a presentation on my life with the pictures. I felt shy because everyone was listening to me with so much excitement. I was glad it went well. Origami was very difficult but very exciting. 幼い時のことや、自分の生活についてのプレゼンテーションをしました。みんなが熱心に聞いてくれたので、少しはずかしかった。でも、うまく出来たのでよかったと思った。折り紙はとても難しかったけど、とても楽しかった。I met my English teacher's family and her husband's sister's family. They came from Paris. Also I met Sali who is my teacher's friend. ステイ中に、先生の家族、そしてパリから来ていた旦那さんのお姉さん家族と交流しました。また、ロンドンからサリーさんという先生の友人が来られていました。The most difficult part was talking in English. What I enjoyed most is talking to Sali because she made me feel at ease.難しかったことは英語で話す事。楽しかった事はサリーと話した事。理由は話しやすくて楽しかったから。もっと英語を上達させて来年も参加したいと思います。---中学3年生 リョウ君(岡山県津山市から参加)(Summer 2013)

First family homestay!

 

indigo Language Schoolの特典の一つとしてホームステイがあります。ベビーコースを5回(40レッスン)終了された親子様に1泊2日で今までに習った英語を生活の中で実践してみよう、ということで西粟倉の我が家に招待させて頂いております。その記念するファミリー第一号は菅野さん家族でした。

 

(H24年6月)「あいにくの雨ではありましたが、ピザディナーで食べたピザはとてもおいしくてお腹一杯頂きました!家庭的な雰囲気で触れる英語やフランス語は大人である私にとってもすごく良い刺激でした。次女(2歳)がオリビエさんのフランス語を真似ているのを見た時は正直びっくりしましたが、子供達の素直な心を改めて感じました。家族にとってとても素敵な一時をありがとうございました」

(お父様の言葉抜粋)

Thank you Olivier for the opportunity to have such a great experience. At first I was surprised that there were a lot of foreigners at Nikishita Toshokan. I meet Sali (a women from Senegal) and Olivier’s sister’s family. Chika and I talked with Sali and Jade (olivier’s niece) and we introduce each other. We made a sandwiches and then we went to the riverside with everyone. The weather was good so we were able to dip our feet into the river and we talked about many things. After that I went to the nearby blueberry garden along with Sali and Chika. However because I was outside for the first time since a very long time, I got a bit of a heat stroke. That night I enjoyed a BBQ with everyone. We listened to music late into the night. Sali and I danced. It was a very fun day.The time spent in Nishiawakura reminded me of the time in New Zealand at my host family while studying English. I wanted to go abroad again. I hope I will have the opportunity for another homestay experience at Nokishita Toshokan next year again!!! Thanks in advance. Makiko Muraka (Summer 2013)

1泊2日、私は英語のみに囲まれ、座学では知り得ない英語独特の表現や会話法、人々の考え方に触れ、英語で人々とコミュニケーションを取る事に今までより更に大きな興味を抱きました。話したいと思っても上手にいかないことだらけで歯がゆさを感じていましたが、時間の経過につれてそれが薄れ、変わりに「人に自分のことを伝えたい、話しをしたい」という思いが強まっていきました。私はこの変化を自分がコニュニケーション能力を身につけられた証のように思います。そしてこの力こそ、人と共存していく上で、ましてや異文化間では、なおさら必要となり大切な力であることを学びました。コミュニケーション能力が無しに近かった私にとって、本当に貴重な体験でした。また、英語と仏語の2カ国語が飛び交う先生のご家族の中で、英語のみならず言語そのものへ関心も深まったホームステイでした。会話する事が苦手な私を温かく指導してくださった先生方ご家族、本当にありがとうございました。私はもう英語をはじめ、言葉を勉強することから一生はなれられません!!ーー高校3年生 メグミさん (岡山県真庭市から参加)(Spring 2013)

今日は、長旅でくたくただったようで、あっと言う間に寝てしまいましたが、とにかく、盛りだくさんで充実した、楽しい毎日だったようです。 あんなにしていただいたら、皆さん、くたくたにお疲れなのではないでしょうか。 パンのおいしいこと! あんなに、奥深い味をそっともっているパンは、これまで食べたことがありません。 感激です。 活動の記録のアルバムも、すてきですね。 勉強のファイルも、うれしそうにめくっていました。 (帰宅後、犬とお風呂に入りながら、文太郎がたぶん英語?でひとりあれこれ話しているのが聞こえました。笑。。。すばらしい!) 二人とも、英語を学ぶことも、より自然なことになり、自信も増した様子で、今回、チャールズ先生ご一家のところへ伺わせていただいて、ほんとうによかったと、日々感じております。(ウェブサイトの内容もすばらしかったですが、ご家族の写真の裕美先生の笑顔にとても信頼できるものを感じて、思いきることができました。そして、実際にその通りでした!)先生ご一家が、我が家の子供たちに懲りておられなければ、ぜひまた、伺わせていただきたいと思っております。その節には、どうぞよろしくお願い致します。ほんとうにありがとうございました。 ご家族の皆様にも、どうかくれぐれもよろしくお伝えください。

 

2011年3月に埼玉県から3泊4日ホームステイプログラムに参加された中1と小4のお子様のお母様のメッセージ(抜粋)

I have good memories of the summer weekend spent in NIshiawaukra. We were met at Oivier’s house by his friend Sali and his niece Jade. We had an English lesson. It was like talking with friends in a café. After that I met Olivier’s family and we went to the river and blueberry farm. I usually take the class in Tsuyama. I am learning grammar and idioms and practising conversation for an hour. This opportunity was good for me because I could only use English. It was hard, but I felt my English skills have improved by doing homestay in Nishiawakura. I was in Japan but it felt like being overseas. There were many different cultures and we had a very relaxing time. This helped me learn English naturally while having fun!

 

Chika Mishima (Summer 2013)

bottom of page